30. júl 2008
Británia zažila na jar vlnu štrajkov, ktorá nepoľavuje, a toto leto by mala ďalej rásť. Preložili sme bulletin, alebo skôr leták, s názvom Tea Break (Prestávka na čaj) od kolektívu portálu Libcom.org. Tea Break mapuje aktuálny spor týkajúci sa rastu miezd v Británii a s ním súvisiace štrajky. Prvý z článkov, ktorý sme preložili, hovorí o solidarite vodičov cisterien, ktorí dosiahli úspech vo svojom mzdovom spore. Ďalší text prinesieme už zajtra.
Zatiaľ čo vláda vyhlasovala, že nezľaví z plánu na maximálne 2%-né navýšenie miezd, vodiči cisterien ukázali, že kolektívna priama akcia môže významným spôsobom dosiahnuť viac, ako nám chcú dať. Viac než 500 vodičov cisterien, ktorí dodávajú naftu do čerpacích staníc Shell, vstúpilo do štrajku kvôli nespokojnosti so mzdami. Druhý štrajk spôsobil, že zamestnávatelia ustúpili a zvýšili mzdy o 9%. Prijatá dohoda navyše počíta s navýšením len na tento rok (čo otvára lepšie možnosti na ďalší nátlak po jej vypršaní).
Ukázalo sa, že najdôležitejšou fázou štrajku bolo, keď prejavili solidaritu a podporu vodiči z iných spoločností. Depo v škótskom Grangemouthe zažilo protesty po tom, čo vodiči z rôznych firiem vstúpili do štrajku vo firme Shell. Išlo o gesto solidarity s 11 vodičmi cisterien s benzínom prepustenými za to, že odmietli prekročiť líniu piketu štrajkujúcich vodičov práve zo Shellu. Štrajkujúcich vodičov v meste Plymouth podporili pracujúci zo všetkých dopravných firiem a viacero vodičov odmietlo prekročiť líniu piketu v Ellesmere Port, Merseyside.
Podpora od ostatných vodičov, ktorí neboli priamo zapojení do sporu, zväčšila účinok štrajku a ukázala vláde a spoločnosti, že vodiči Shellu neboli izolovaní. Vláda totiž chcela dosiahnuť len podinflačný rast miezd, a to izolovaním zamestnancov do menších skupín.
Rovnako to platí pre celý verejný sektor (od zdravotníctva cez úrady až po učiteľov a ďalších). Ako nám ukázali vodiči cisterien, vzájomnou pomocou, bez ohľadu na to, kto nás zamestnáva, možno úspešne presadiť naše pracovné požiadavky.
Zdroj: Tea Break
Preklad: Daniel Drevený